Spørsmål:
Er McConaugheys anekdote om ikke å huske en monolog på fire sider?
JamalS
2018-01-03 21:12:38 UTC
view on stackexchange narkive permalink

I Variety 's 2016' skuespillere på skuespillere ' intervju av Matthew McConaughey (rundt 19 minutter) forteller han en anekdote der han ankom på settet uten å ha lært en 4-siders monolog på spansk.

Han sier at hans intensjon var å improvisere og basere sin forestilling i scenen på det han visste om karakteren, snarere enn å følge manuset, men selvfølgelig kan dette ikke være gjort med en monolog.

Han nekter å nevne filmen, noe som får meg til å lure på om denne historien er overdrevet eller helt sammensatt. Kan historien hans bekreftes?

En svar:
steelersquirrel
2018-01-03 21:28:46 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Filmen er Scorpion Spring fra 1995.

I følge denne artikkelen fra desember 2016:

McConaughey fulgte opp med en doozy av en historie fra 1995-filmen sin Scorpion Spring.

"Jeg hadde denne ideen om at Jeg må gå tilbake som jeg gjorde i min første film, der jeg bare kjente mannen min, og jeg ville dukke opp og bare spille omstendighetene - improvisere, "forklarte han.

" Så jeg sa, " Jeg skal ikke lese manuset. Bare fortell meg karakteren, fortell meg situasjonen, så dukker jeg opp, og jeg vil bare reagere og gjøre det jeg ville gjort.

“Så Jeg dukker opp på settet, vi er i ferd med å gjøre scenen, og jeg sa: "Vet du hva? Siden jeg kjenner mannen min, la meg bare ta en titt på disse sidene veldig raskt." Jeg tar det opp: firesides monolog ... på spansk. "

Det ser ut til at Matthew McConaughey ikke hadde et problem med å nevne filmen og historien i andre intervjuer. Her er et utdrag fra et intervju fra 2013 med Hollywood Reporter der han kaller filmen:

Jeg går og gjør denne filmen, Scorpion Spring , og jeg fikk denne idé: "Jeg skal ikke se på noe. Jeg vet hva jeg er: narkosherren ved den meksikanske grensen i Texas. Jeg vil bare dukke opp på settet, holde meg frisk og løs. "Vel, jeg kommer der nede, OK, og jeg tar opp denne scenen, og det er en side-og-en-halv monolog på spansk.

Snakker han spansk, gjør han i denne filmen? Jeg kan ikke skjønne å improvisere delen, enn si på spansk.
@SiXandSeven8ths Ifølge videoen som OP la ut, sa han at han ba litt tid om å gå over manuset etter at han så at dialogen det var snakk om var på spansk, og at den ikke fungerte og han trengte mer tid. Det er ingen informasjon om manus på denne filmen som jeg kunne finne tidligere mens jeg undersøkte dette spørsmålet. Det ble ikke godt mottatt, det er bare ikke mye mer informasjon på det bortsett fra å se filmen, som OP og alle andre er velkomne til å gjøre nå som de vet hvilken film det er :)
Jeg har [foreslått en redigering] (https://movies.stackexchange.com/suggested-edits/14647) for å løse bekymringer om at dette er et spørsmål om film-ID. Hvis du er enig i min redigering, vil du kanskje også redigere svaret ditt for å matche spørsmålets nye formulering?
Så i det siste intervjuet sier han 4 sider og i et annet sa han 1,5 sider. Jeg finner ikke manuset på nettet. Noen som kan bekrefte hvilken det faktisk er?
Jeg vil satse på at det var utleieren, disse skuespillerne elsker å pynte på historier. Det er liksom hva de lever for.
@SiXandSeven8ths - Jeg tror det er litt av poenget med historien .... han kan ** ikke ** så godt spansk, så ideen hans om å "ving det" var en fullstendig feil. Det ser ut til å være en selvutarmende historie om hvordan hans egen kunstneriske hubris fikk ham til å se tåpelig ut.


Denne spørsmålet ble automatisk oversatt fra engelsk.Det opprinnelige innholdet er tilgjengelig på stackexchange, som vi takker for cc by-sa 3.0-lisensen den distribueres under.
Loading...